No exact translation found for رسالة دعوة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رسالة دعوة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Asimismo, como se indica en la carta de invitación a las organizaciones, también se establecerá un proceso de acreditación para las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
    وكما أشير في رسالة الدعوة إلى المنظمات، ستكون هناك عملية اعتماد للمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
  • Por último, el Primer Ministro escribió la carta de invitación al Primer Ministro Kosumi.
    وكتب رئيس الوزراء رسالة الدعوة في نهاية المطاف، يدعو فيها رئيس الوزراء قسومي.
  • Anoche cuando te invité al bar me pareció que tu respuesta no tenía sentido así que...
    في الليلة الماضية عندما ارسلت لك رسالة الدعوة للبار وجدت ردك بلا معنى لذا ...
  • No has venido al aviso de correo.
    لم تجيبي الدعوة لاخذ الرسالة
  • 5.2 El 2 de mayo de 2000 la autora interpuso una demanda contra L. F. ante el Tribunal de Distrito Central de Pest para solicitar la separación de la propiedad común.
    5-2 وفي 2 أيار/مايو 2000، رفعت صاحبة الرسالة دعوى ضد ل. ف. أمام محكمة بشتي المحلية المركزية تطلب فصل ممتلكاتهما المشتركة.
  • ¿Qué correo electrónico? De mi despacho. Sobre las invitaciones.
    أيٌّ رسالة؟ - من مكتبي، عن الدعوات -
  • El segundo correo es una invitación... ...para unirse a alguna clase de club de astrónomos.
    ... الرسالة الثانية هي دعوة إلى أحد نوادي التنجيم
  • Agrega que la dirección de protección de menores también ha dicho que convocará a L. F. y lo apercibirá si sigue maltratando a la acusada.
    6-5 ووفقا لما ذكرته صاحبة الرسالة، كانت الدعوى الجنائية المرفوعة ضد ل.
  • 2.4 La autora afirma que ha habido un procedimiento civil en relación con el acceso de L. F.
    2-4 وأشارت صاحبة الرسالة إلى وجود دعوى مدنية بشأن تمكين ل.
  • 6.6 La autora se refiere al proceso civil, en particular al recurso de revisión que interpuso ante el Tribunal Supremo, pese a considerarlo un recurso extraordinario.
    6-6 وتشير صاحبة الرسالة إلى الدعوى المدنية، ولا سيما التماس إعادة النظر المقدم إلى المحكمة العليا الذي اعتبرته وسيلة انتصاف استثنائية، وتقدمت به رغم علمها بهذا.